臨江仙·雨停荷芰逗濃香
臨江仙·雨停荷芰逗濃香。五代。閻選。 雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢(mèng)襄王?珍簟對(duì)欹鴛枕冷,此來(lái)塵暗凄涼。欲憑危檻恨偏長(zhǎng)。藕花珠綴,猶似汗凝妝。
臨江仙·雨停荷芰逗濃香譯文及注釋
譯文
雨停以后,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒(méi)有遇見(jiàn)神女,楚襄王又在何處做夢(mèng)呢?
鴛鴦?wù)眍^在竹席上相互傾斜地?cái)[放著,已經(jīng)冰冷;來(lái)到這里,氣氛昏暗,讓人滿心凄涼。想要靠著高樓上的欄桿放眼遠(yuǎn)望,心中的悔恨偏偏卻又很長(zhǎng)。荷花上面點(diǎn)綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。
注釋
荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。
逗:招引,帶來(lái)。
噪:指蟬鳴叫。
物華:美好的景物。
?。╠iàn):竹席。
欹(qī):歪斜,傾斜。
鴛枕:即鴛鴦?wù)?,男女共用的枕頭,共有一對(duì)。
塵暗:氣氛昏暗。
憑:靠,靠著。
危檻:高樓上的欄桿。危,高聳的樣子?!芭夯ā倍洌汉苫ㄉ厦纥c(diǎn)綴著露水,好像是美人紅面上凝聚的汗珠。綴,點(diǎn)綴。猶似,好似。猶與若、似意同,作同義詞疊用。孔欣《置酒高樓上》詩(shī):“生猶懸水溜,死若波瀾停?!?
閻選簡(jiǎn)介
唐代·閻選的簡(jiǎn)介
閻選,生卒和字里不詳,五代時(shí)期后蜀的布衣,工小詞。與歐陽(yáng)烔、鹿虔扆、毛文錫、韓琮被時(shí)人稱為“五鬼”,世傳有八首小詞被唐人趙崇祚收入《花間集》?!痘ㄩg集》稱閻處士。其他不詳。
...〔 ? 閻選的詩(shī)(11篇) 〕猜你喜歡
送姚處士歸亳州
白發(fā)麻衣破,還譙別弟回。首垂聽(tīng)樂(lè)淚,花落待歌杯。
石路尋芝熟,柴門有鹿來(lái)。明王下征詔,應(yīng)就碧峰開(kāi)。
秋后夜起述懷
暗數(shù)流光似擲梭,平生事業(yè)愧蹉跎。不堪臥病經(jīng)旬久,添得新愁萬(wàn)種多。
籬菊幽香才破萼,井梧涼葉乍辭柯。扶筇試向窗前看,強(qiáng)學(xué)吟翁一醉歌。
解語(yǔ)花·見(jiàn)江岸草花淡紅可愛(ài)而賦
沿洲杜若,蔽石江蘺,荒廟幽馨惹。細(xì)花開(kāi)向無(wú)人處,幾點(diǎn)自成風(fēng)雅。
嫣紅淡赭。是暮雨、羅裙吹化。題贈(zèng)他、真本離騷,盡付湘靈寫(xiě)。